На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Утро.ru

71 930 подписчиков

Свежие комментарии

  • Ратибор
    Давно пора!Ynet: Россия може...
  • Сергей Нововожилов
    Эти электронные боеприпасы появились в прошлом веке. Ну не убивают. А сколько видов не убивающего оружия есть? Но вед...Клинцевич предрек...
  • Алекс Сэм
    А нах нам это надо? Кормить их потом...DW: Россия полнос...

Поставил в тупик одной фразой: переводчик вспомнил о работе с Горбачевым

Переводчик Павел Палажченко, который долгое время трудился на Михаила Горбачева, решил рассказать о трудностях, с которыми ему пришлось столкнуться во время работы на экс-президента Советского Союза. 

Накануне Палажченко презентовал на международной ярмарке свою книгу "Профессия и время. Записки переводчика-дипломата".

В ней автор рассказал об особенностях работы переводчика, вспоминает о работе в ООН и других интересных ситуациях. 

Например, особенно непросто переводить устойчивые предложения, пословицы и поговорки. Иногда в таких случаях приходится ситуативно описывать смысл сказанного.

Но порой бывают ситуации, когда необходимо перевести редкие слова. Например, "подснежник" или "хариус". В таких ситуациях очень часто выручают иностранные коллеги. Или же приходится "прибегать к переводу на уровне ситуации", надеясь, что далее ситуация станет более ясной и понятной. 

Не обходилось и без курьезов. 

"Он (Горбачев – прим.ред.) меня озадачил как-то: "Нельзя страну ломать через колено",

цитирует Палажченко РИА "Новости". 

В итоге для перевода было использовано английское выражение "break the back", которое означает "сломать спину". А знаменитую российскую "дырку от бублика" заменили в итоге на "the hole of the donut".

Ранее стало известно, что Владимир Познер считает Горбачева своим личным героем. Телеведущий даже призвал поставить экс-президенту СССР памятник. 

 

Ссылка на первоисточник
наверх